— Мне кажется, ему бы это не понравилось, — ответил Эл. — Вряд ли он любил, когда ему напоминали о его звездных днях. Он думал, что слишком низко пал с той поры…
— Как ужасно, — прошептала Мэг. — Все, что от него требовалось, — любовь и ответственность за судьбу близких. Тогда он был бы героем и для Джерри. А если бы он выполнил хотя бы половину своих обещаний, то стал бы героем и для меня.
— Как вольно ты обращаешься с таким высоким званием, — прошептал Эл, касаясь губами ее лба.
— Кого же называть героем, как не человека, который не предает, как бы ни было трудно?
— Герои бывают только в авантюрных романах, — задумчиво сказал он. — А те, кого подразумеваешь ты, — это просто порядочные люди.
Мэг закрыла глаза и прислушалась к биению его сердца. Элу даже и в голову не приходит, что и он может быть героем.
— Спасибо, Люк! — сказал Эл, выходя из такси, и с треском захлопнул дверцу автомобиля.
Когда машина отъехала, Эл повернулся к Джерри.
— Какого черта мы тут делаем? Нельзя было найти какую-нибудь лавку поближе? Неужели в магазине подарков и сувениров не нашлось ничего, что бы ты подарил Мэг ко Дню Матери?
Племянник потащил его на ярмарку, располагающуюся на самой окраине города.
— В том магазине нет того, что мне нужно, — объяснил Джерри.
— Если ты точно знаешь, что тебе нужно, зачем я-то тебе понадобился?
— Ты должен меня проконсультировать. Сказать, правильно ли я выбрал.
Они прошли по длинному ряду открытых павильонов. В последние дни Эл вроде бы приноровился к своей хромоте и ходил вполне прилично. И все же не мог дождаться, когда с него снимут гипс. Тогда Мэг наконец перестанет унижать его своей опекой и увидит в нем настоящего мужчину. Он мечтал, чтобы она могла опереться на него, а не наоборот.
— Ну где же этот чертов магазин, Джерри? Мы уже совершили целое кругосветное путешествие!
— Уже пришли.
— Но это же… Ты что, шутишь?
Эл, открыв рот, уставился на полупрозрачные кружевные одеяния в витрине.
— Нет, не шучу. Мне нужна твоя помощь. Честно.
— Ты что, думаешь, я во всем этом разбираюсь? — спросил Эл.
— Но я-то в этих вещах совсем ничего не смыслю! Я — еще ребенок. У меня жены нет.
— И у меня нет, — отрезал Эл.
— Да у меня даже девчонки нет!
Эл открыл было рот, но тут же захлопнул. Черта с два он сознается, что у него никого нет. Если не считать Мэг, конечно. А он совсем не уверен, Что вправе считать ее своей «девчонкой». Вряд ли ей это понравится. Эл не имел никакого понятия о ее чувствах. Знал только, что его влечение к этой женщине растет быстрее, чем новостройки вокруг городка.
— С чего это ты решил купить маме подобную вещь? Не лучше ли подарить что-нибудь полезное? — Эл отчаянно копался в памяти. Что он сам дарил матери в праздник? — Например, посудные полотенца. Наверняка она обрадуется посудным полотенцам.
— Дедушка подарил на Рождество целую кучу.
— Что за умница твой дедушка, — пробормотал Эл.
— Чего-чего? — не расслышал Джерри.
— Да ничего. — Он откашлялся. — Почему ты думаешь, что она обрадуется такому подарку?
— Конечно, обрадуется. У нее ведь только старые убогие футболки, в них она и спит.
— Вот как?
Невозможно представить себе Мэг в чем-либо убогом, но Эл живо представил себе ее прелестное хрупкое тело в футболке. Волнующие очертания маленькой груди. Стройные ноги…
— Они такие безразмерные, что их Люк Шиллер мог бы носить.
Сомнительно, что Мэг наденет такой балахон. Но воображение услужливо нарисовало Мэг в большой бесформенной майке. Грудь едва заметна, зато ноги прекрасны. И никакая хламида не скроет чудесного изгиба бедер и…
— Ну, пошли, — решительно заявил Джерри.
Эл вернулся к действительности и заскрежетал зубами: мужчина средних лет в компании подростка пялится на дамское белье в витрине.
— А что, если маме не понравится такой подарок? — спросил Эл.
— Нет женщины, которой бы не понравилось соблазнительное белье.
— Так уж и нет? С каких это пор ты заделался таким специалистом? Давай-ка сначала зайдем в другие магазины.
— Нет, — твердо ответил Джерри. — Я куплю маме одну из этих штучек.
— Ну хорошо, — буркнул Эл. — Зайдем, быстренько посмотрим и сразу же…
— Эл? Элберт Петерсон?
В дверях магазина стояла и внимательно смотрела на них пожилая женщина с добрым приятным лицом.
Эл беззвучно застонал и наклонил голову. Только не это!
— Я — Абигайль Форки. Мама Джорджа. Ты разве меня не помнишь?
Эл молча кивнул. По лицу его медленно расплывалась улыбка. О да, он помнит миссис Форки. Помнит и солнечный денек, когда они с Джорджем, двенадцатилетние пацаны, подглядывали за шестнадцатилетней Сьюзен, моющей машину в открытом купальнике. За этим занятием и застала их миссис Форки. Эл почувствовал, что щеки его запылали. Прав был Томас Вульф: никогда не стоит возвращаться домой. Дома остаются люди с очень хорошей памятью.