— Мне они не нужны.
— Солнышко, но ведь это твой отец, — сказала Мэг.
— Я для него ничего не значил. Почему же он должен что-то значить для меня? Ну, где тут чердак?
И Джерри поднял с пола молоток и гвозди.
Эл переглянулся с Мэг и повел их к лестнице на чердак.
— А Марго там? — спросил Джерри, поднимаясь по ступеням. Голосок его звучал неестественно высоко.
— Ага. Только и ждет, чтобы выскочить из темного угла и завыть, — сказала Мэг и тоже стала подниматься наверх.
Боже мой, знать бы раньше, что прах Уилла стоит вот так, на виду, думала Мэг. Все случилось так неожиданно, и она не была уверена, что все сделала правильно. Да и Эл терзается. Как будто он виноват. Ни в чем он не виноват. Но Эл все равно считает, что он в ответе за все.
Она поднялась на последнюю ступеньку и с удивлением огляделась вокруг. Как здесь просторно! Через чердачное окно проникал солнечный свет и освещал даже дальние углы.
— Ой, а тут здорово! — воскликнул Джерри.
Он явно пытался изобразить прекрасное настроение.
Мэг пошла было к сломанной раме, но услышала шум шагов на лестнице. Это поднимался Эл.
— Ты что делаешь? — крикнула Мэг.
— Я же должен проследить — а вдруг вы что-нибудь украдете? — отозвался он.
В этом он весь! Вечно берет на себя чужую ответственность, вечно делает вид, что справится с любой трудностью. Мэг покачала головой и подошла к окну. Джерри придерживал раму, а она забивала гвозди, чтобы закрепить доску. Только она собралась забить второй гвоздь, как подоспел Эл. Выхватив из рук женщины молоток, он так зверски на нее посмотрел, будто она вторглась в святая святых.
Джерри с любопытством озирался по сторонам.
— А ребята говорят, что здесь явно живет нечистая сила, — сообщил он. — Ну, эта — старая Марго.
Мэг тоже осмотрелась. Неужели правда, что дух Марго все еще пребывает здесь? Почему она не покоится с миром?
— Когда я был маленький, друзья спрашивали меня о том же самом, — сказал Эл.
— Но ты же сам здесь жил! — сказал Джерри.
— Да, пока не поступил в колледж, — согласился Эл. — Но у нас не было никаких проблем с Марго. У нее была своя жизнь, а у нас — своя.
— Я в привидения не верю, — объявил Джерри.
Эл пожал плечами и взял еще один гвоздь.
— По-моему, им это безразлично.
Джерри уставился на Эла. Лицо его выражало смесь негодования, изумления, озабоченности.
— Ты что, веришь в привидения?!
— Я пока ни одного не видел, — признался Эл. — Но вполне допускаю, что они существуют.
Мэг подумала, что сына беспокоит больше не существование привидений, а душевное здоровье Эла.
— Смотрите-ка! — сказала она, подходя к старому сундуку в углу. — Этому сундуку, наверное, лет сто. Интересно, чей он?
Эл пожал плечами и вколотил в раму последний гвоздь.
— Думаю, что ему даже больше ста. Моя мать редко поднималась на чердак, и мы с Уиллом тоже ничего здесь не оставляли.
Мэг подергала за запор. Сундук не был заперт, но запор от времени заклинило.
— Тебе надо завести кошку, — сказал Джерри. — Тут полно мышей.
Мэг отдернула руку, представив себе сундук, полный мышей.
— Эй, смотрите! Настоящая древность.
Джерри притащил из дальнего угла рваный полотняный чемоданчик.
— Осторожнее, — поморщилась Мэг. — Вдруг там тоже какая-нибудь живность.
Но Джерри уже открыл чемоданчик.
— Здесь только старые газеты.
Эл подошел и встал рядом. Мэг с интересом вынимала из чемоданчика пожелтевшие старые газеты, такие старые, что страницы ломались в руках.
— Смотрите! Этим газетам больше ста лет. Вот статья о солдатах-добровольцах из нашего города.
Она на мгновение прикрыла глаза. Ей показалось, что вокруг них как будто что-то изменилось.
— Тут рисунок. Солдаты строем идут к поезду. И упоминается новое здание вокзала.
— Нам на уроке истории рассказывали о добровольцах, — сказал Джерри. — Парни из нашего города участвовали в битве под Геттесборо.
— И жених старой Марго был среди них, — вспомнил Эл.
— Правильно, — подтвердила Мэг. — Там его и убили…
— А мне казалось, он погиб при крушении поезда.
— Нет-нет, с войны он не вернулся, — возразила Мэг. — Поэтому по легенде она и плачет на чердаке вокзала. Люди говорят, что высокие своды чердака сохранили ее плач, а сильный ветер разносит его по всей округе.
Эл недоверчиво покачал головой.
— Ты точно знаешь? Я отчетливо помню, что мать рассказывала что-то о крушении поезда.
— Да нет же! Весь город знал, что она ждет Вильяма Келлера, но он так и не вернулся с войны, — заспорила Мэг. — В конце концов, через несколько лет она перестала ходить к станции и вместо этого ходила на Каменный Утес. Она садилась на самое высокое место и смотрела на проходящие поезда. Говорят, она посадила там розы. Ждала и ухаживала за ними.